您现在所在的位置:首页 > 论文中心 > 英语类 >

    对国内体育用品英语标语的文体学分析(上)

      Bullock(1988)曾指出文体学(Stylistics)作为语言学的一个分支,主要研究各种不同情境中语言使用的特点,特别是文学性语言。文体学也试图建立理论说明某个人或是某个团体为什么会在某种情况下使用某种话语。而Wales(1989)也指出一种文体可以从多方面来看,文体研究文体可以有多种方法。文体学家们总是试图避免用笼统的印象性的判断来描述语言,而是用一些语言学所提供的术语和模型来描述文体。文体学研究与文学研究的不同包括了很多方面。广告,一种应用性极强的文体,是商业行为成功的关键因素。而广告的核心则是产品标语。广告标语一般都是短小精悍的,多则一两句话,少则一个短语,甚至是一个词。目前学界对广告的分析较多,但是对广告的核心——标语的分析还极少。商品标语有很强的针对性,针对的一定是最有可能会读到该广告并且最有可能购买该产品的人群。而在标语所用到的语言技巧对吸引顾客,让他们购买具有重要作用。因此本文将从文体学的角度对国内体育用品的英语标语进行分析,以求找出该文体中所显现的语言技巧,为以后的国产体育用品英语广告标语设计做参考。

      一、句法结构分析

      1.一些标语中很多使用了祈使句。祈使句通常能起到很好的说服和推销效果,这将直接说服和鼓励那些潜在的买家。比如:

      “Just do lt.” (耐克NIKE)

      “Be cool, be Converse.” (匡威CONVERSE标语)

      “Turn it on.” (彪马PUMA标语)

      以上这些例子都是祈使句,都暗示了产品能带来的活力,热情和舒适等。

      2.此外,作为一种能刺激人们好奇心和消费欲的句型结构,省略句被普遍采用。广告作为一种商用语体,很需要考虑的一方面就是成本,而简洁的标语正好就满足低成本要求。省略句使话语显得紧凑、连贯、富有韵律感,更轻易地在人心中留下深刻的印象。如德尔惠(DEERWAY)的标语“on the way”。 这个标语让人想起人生的路漫漫,而自己该上下而求索,一直不断进取。

      在一些标语中,省略的部分可以是主语、谓语,或是任何不想要的句子成分。在安踏(ANTA)的标语中“the power to win”,补上被省略的主语和谓语我们可以猜想,它完整的句子是ANTA can give you the power to win。

      3.倒装句是另外一种普遍使用的句子结构。商家用与一般语序明显不同的语言来增加标语的可读性,引起读者的注意。这种聪明手法抓住了语言的习惯性这一特点,洞明人们交流的时候一般采用较固定的语言模式进行交流。自然语序的语言可以很轻易地被人们快速理解,正是有了语言惯例的帮助。受众正是以这种模式化的常规语言作为接受语言信息时候的预期;当实际接收信息与预期不合的时候就需要付出更多的注意力。注意力越多,印象越深刻。同时语言有其开放性的特征, 并非一成不变。像这样罕见的将语序倒装的语言在文学作品,官方文件等文体中是很少见的。

      4.在一些标语中没有使用疑问句和否定句。因为这些广告口号都是介绍产品的优越品质和让人们去认同某品牌的体育精神,并进一步采取行动购买产品的,所以都是正面的,肯定的语气。